polyarinov (polyarinov) wrote,
polyarinov
polyarinov

Максим Осипов, «Волною морскою»

Максим Осипов Волною морскою рецензия

В рассказе Максима Осипова «Кейп-код» есть одна сцена: герои гуляют по побережью и собирают камни, и каждому дают имя — в честь одного из персонажей «Героя нашего времени»: «Черная, длинная, тонкая — Бела, вычурный, пестрый — Грушницкий...» И далее по тексту эти камни проживают жизнь вместе с героями — переезжают из дома в дом, становятся темой для важных бесед, иными словами — не просто врастают в сюжет, но становятся полноправными персонажами. Казалось бы — камни, что с них взять? И все же...
Над своими текстами М.О. трудится так же, как море — над галькой; каждое слово здесь долго-долго обтачивалось прибоем/автором до идеального размера/формы.

Первая книга Осипова — «Грех жаловаться» вышла в 2009-м году. Записки кардиолога: рассказы о невежестве чиновников и пациентов, о бардаке в больницах и в головах, провинциальном запустении и прочих «привилегиях» российских мед.работников. Если коротко, то эпиграфом к этим запискам мог бы служить его же, Осипова, афоризм: «в России за пять лет меняется многое, за двести — ничего». Но вот что интересно: под пером М.О. все эти «свинцовые мерзости» вовсе не звучали депрессивно. Наоборот, автору удалось рассказать правду о своем деле без истерик, сгущения красок и преувеличений. И даже больше: рефреном через книгу шел один важный посыл: «я счастлив тут работать». Уже тогда стало ясно, что в литературе он — человек неслучайный.

Новая книга «Волною морскою» — сборник короткой прозы; диапазон тем — от будней скрипачки до выходных врача.

У Осипова идеальный слух, его тексты всегда предельно музыкальны. Не в смысле ритма, но в смысле настроения (если представить, что рассказы — это партитурные листы, где вместо нот эмоции, и — ни одной фальшивой). Тексты его чаще всего вообще не имеют сюжета — в них нет ни четкого начала, ни середины, ни конца, — почти импровизации, они построены на допущениях: «что если врач задержится, чтобы помочь человеку, опоздает на самолет и проведет ночь в одиночестве в терминале аэропорта?», «Что если мне сообщат, что те два попутчика, с которыми я ехал в поезде — убийцы?», «что если мой сын вместо Гарварда из принципа подаст документы в военную академию?»
Что тогда? Что я почувствую? Что я буду делать?
Все эти допущения Осипов прорисовывает, не упуская ни одного нюанса. Тот случай, когда прозу хочется назвать филигранной — и это не будет преувеличением.

Читайте так же: Максим Осипов, "Грех жаловаться"
Tags: рецензия
Subscribe

  • Дэвид Фостер Уоллес, «Бесконечная шутка» (перевод 200стр)

    Все, как и обещал, вот перевод первых 200 страниц «Бесконечной шутки». Это последний тизер, дальше — только через год и на бумаге.…

  • Как Олдос Хаксли спас целый город

    Все знают писателя Олдоса Хаксли. Но мало кто знает, что Хаксли однажды, сам того не ведая, спас целый город в Италии от артиллерийского обстрела.…

  • Nobel is coming

    8 октября в Стокгольме объявят имя Нобелевского лауреата по литературе, а это значит что? Правильно: количество экспертов в рунете в этот день…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • Дэвид Фостер Уоллес, «Бесконечная шутка» (перевод 200стр)

    Все, как и обещал, вот перевод первых 200 страниц «Бесконечной шутки». Это последний тизер, дальше — только через год и на бумаге.…

  • Как Олдос Хаксли спас целый город

    Все знают писателя Олдоса Хаксли. Но мало кто знает, что Хаксли однажды, сам того не ведая, спас целый город в Италии от артиллерийского обстрела.…

  • Nobel is coming

    8 октября в Стокгольме объявят имя Нобелевского лауреата по литературе, а это значит что? Правильно: количество экспертов в рунете в этот день…