Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Lookout Cartridge by Joseph Mcelroy



Читаю Lookout Cartridge Джозефа Макэлроя. Идея такая: двое друзей, Картрайт и Дэггер, сняли авангардный фильм «ни о чем» — такая нарезка случайных эпизодов: съемки фейерверков в Уэльсе, затем — кто-то упаковывает вещи в чемодан, затем — запись игры в софтболл в Гайд-Парке и так далее. Вроде бы ничего особенного, но дальше разворачивается по-настоящему пинчоновский паранойдный сюжет: Картрайт узнает, что картридж с фильмом уничтожен; кто именно его уничтожил — неясно, известно лишь, что эти таинственные люди теперь пытаются выяснить, успел ли кто-то из авторов сделать копию.
Рассказ ведется от первого лица, у тут Макэлрой проворачивает очень интересный прием — его герой, Картрайт, — ненадежный рассказчик; но хитрость в том, что сам он не знает об этом; или точнее — он врет не читателю, он врет себе и всякий раз удивляется тому, насколько искаженным было его представление о том или ином событии. Он, например, совершенно случайно узнает, что во время съемок фильма в кадр, судя по всему, попали люди, которых не стоило снимать, и теперь они, эти люди, похоже, всюду преследуют его.
Примерно в этом месте меня осенило: черт, да это же буквально сюжет «Фотоувеличения» Антониони (снятого по рассказу Кортасара «Слюни дьявола», который в свою очередь вдохновлен фильмом Хичкока «Окно во двор», который в свою очередь снят по рассказу Корнелла Вулрича «Наверняка это было убийство). Там ведь такая же идея: фотограф в парке замечает двух людей и тайком начинает их снимать, затем к нему в студию приходит девушка, ведет себя странно и требует отдать ей пленки. Фотограф выпроваживает ее, садится проявлять пленки и только тут до него доходит, что он заснял убийство.
>>>
В 1975 году ученые Даниель Симонс и Кристофер Чабрис провели эксперимент: зрителям показывали запись с игрой двух баскетбольных команд и просили их подсчитать количество передач. В процессе игры из угла в угол по площадке ходил человек в костюме гориллы, но никто из зрителей его не заметил — все были слишком увлечены подсчетом передач.
Этим экспериментом психологи хотели доказать, что в нашем мозге нет никаких особых фильтров, автоматически сортирующих информацию. Иными словами, существует зазор между тем, что мы видим, и тем, что мы помним о том, что видели. Именно в этом зазоре работает Джозеф Макэлрой, в своем романе он обыгрывает идею слепоты невнимания.
Например, в книге есть момент, когда Картрайт понимает, что его дочь, Дженни, которая перепечатывала его кино-дневник, возможно, знает о нем гораздо больше, чем он сам знает и помнит о себе, и более того — она совсем иначе смотрит на события, описанные им же, т.е. выражаясь фигурально, пока он «подсчитывал передачи», она увидела ту самую гориллу, шагающую по страницам его кино-дневника.
На этом приеме — неуверенности и постоянном ощущении ускользания фактов — построен роман.
Обычно ненадежный рассказчик в книге чего-то недоговаривает а иногда и вовсе намеренно врет и подтасовывает факты. Макэлрой выворачивает эту формулу наизнанку. Его «Смотровой картридж» — роман о том, как ненадежный рассказчик мучительно осознает свою ненадежность.

В поисках самки гепатуса

Да что вы знаете о профессиональной деформации!
Вот пересказ мультфильма «В поисках Дори» в исполнении специалиста по тропическим рыбам: «В общем, это история о самке гепатуса, которая ищет родителей. Сплошные сюжетные ляпы. Рыбы там несколько раз попадают из одной среды в другую: то в пресноводный аквариум, то в стакан, то вообще в ведро для пола с грязной водой. И что ты думаешь? Никакого осмотического шока! Это как вообще? Не, я, конечно, знаю про suspension of disbelief, но так сильно забить на гидрохимию — это прям вау!»
Я не выдумываю — это реальный пересказ.
А с первой частью, «В поисках Немо», там еще хуже. Если бы сценарий к нему писал я, он выглядел бы так:
В результате нападения на риф, самец рыбы-клоуна теряет самку и всю икру, кроме одной икринки. Но поскольку амфиприоны придерживаются r-стратегии размножения, т.е. стремятся к максимально возможной скорости роста численности, то наш герой не отчаивается, ведь амфиприоны — протандрические гермафродиты, а это значит, что в течение жизни в случае необходимости они могут сменить пол, и, в общем, наш герой, чтобы восстановить популяцию рифа принимает решение стать самкой.
Только представьте — социально-гендерная драма о рыбе-клоуне! Самый сильный эпизод в моем сценарии: клоун глотает таблетку эстрогена и затем стоически смотрит в зеркало, наблюдает, как с подбородка исчезает щетина. Тут можно еще добавить сцену, как он учится красить глаза и проходит курс психотерапии, чтобы свыкнуться с новой социальной ролью.
Вот такой мультфильм от Pixar я бы посмотрел! Да, я знаю, дети будут в шоке от такого, зато биологам и фанатам Джона Ирвинга точно понравится.
Короче, не просите меня больше пересказывать мультики про рыб и животных. Обычно, где-то после слова «протандический» люди теряют интерес к моему фанфику «В поисках Немо». И я их не виню.

Похожие посты в этом блоге:
Странная профессия
История мира в 6 1/2 кофейных зернах
Текст как лекарство
Кот Данцига
Прыжок монаха в аквариум


Нэймдроппинг

Есть такой термин — нэймдроппинг. Буквально означает: «бросаться именами». Есть у людей такая привычка — упоминать знаменитостей в разговоре. И в целом я понимаю, зачем они так делают: кто-то хочет казаться умнее, кому-то кажется, что так нагляднее.
Но вот чего я совсем не понимаю, так это нэймдроппинга в книжных рецензиях.
«Томас Пинчон, Джеймс Баллард, Стивен Кинг и Дэвид Фостер Уоллес склоняются перед Данилевским, задыхаясь от изумления, смеха и восхищения».
Это Брет Истон Эллис о «Доме листьев». Но Эллис-то ладно: он, мне кажется, уже много лет засыпает лицом в кокаине — ему простительно. А вот что пишет уважаемый критик «Нью-йорк таймс» Митико Какутани о последнем романе Марлона Джеймса: «Это как если бы Тарантино переснял „Тернистый путь“, но с саундтреком Боба Марли и сценарием Оливера Стоуна и Уильяма Фолкнера».
Угу, так и вижу, как Оливер Стоун пишет сценарий для Тарантино. Откопал Фолкнера, посадил рядом, и пишет.
Нет, ну серьезно, я даже игру придумал — попробуйте описать любимую книгу, использовав при этом максимальное количество известных имен.
Например: «Это как если бы Салман Рушди родился на Ямайке, накурился бы травы с Орханом Памуком, а потом они забрались бы в дом к Мартину Макдонаху, взяли его в заложники и заставили бы снять фильм „Сукби-Ду 2: Предстояние“, сценарий к которому они украли у Александра Адабашьяна».
Не, ну а че?





Как мы играли в Го

Занимаюсь дизайном аквариумов (не спрашивайте), приезжаю к клиенту, начинаю работать, вижу в углу доску для игры в Го. Тут выясняется, что клиент — востоковед, и что мы оба — фанаты Го.
Следующие два часа играем партию и обсуждаем изображение Го в кино.
Так уж вышло (почему-то), что режиссеры привыкли пихать Го в фильмы про математиков. Помню, еще лет десять назад, студентом, смотрел «Игры разума» и хотя сам фильм, по-моему, просто отличный, сцена игры в Го очень меня, эммм, озадачила — я проматывал ее несколько раз и не мог понять, какого хрена гениальный математик Джон Нэш налепил столько черных камней в центре, умудрившись при этом не создать ни одного «глаза», и еще продолжает упорно эту хрень достраивать, хотя очевидно, что она "мертва" и спасать надо другие части доски, и еще — почему его соперник не отрезает два черных камня от основной группы сверху (стрелка на фото 1; пардон за качество, скриншот делал с ютюба)? Плюс, бардак при монтаже: Нэш делает один и тот же ход два раза. В общем, после этой сцены у многих могут возникнуть серьезные сомнения в гениальности главного героя.
Нет, правда, снимали же в Принстоне — в Принстоне! — там каждый студент-технарь по идее должен уметь играть в Го. Достаточно было просто поймать за шкирку двух очкариков и попросить их сыграть партию — и все! Или - еще проще - возьмите роман Ясунари Кавабаты "Мастер игры в Го" и срисуйте оттуда одну из диаграмм. Но нет — похоже, все очень торопились, не до реализма было.
Collapse )

Убивайте священных коров


Room и Green room — два лучших фильма из тех, что я смотрел в этом году. Причем, что интересно, в основе обоих лежит одна простая формула: герои заперты в комнате, их цель: выйти; за дверью — антагонист, его цель: помешать героям (в первом случае), убить их (во втором).
Всё.
Room — экранизация романа Эммы Донохью, по-сути, фанфика (или оммажа) «Коллекционеру» Фаулза; «Комната» — своего рода фантазия: что было бы, если бы Миранда не умерла в конце «Коллекционера» (от воспаления легких, если я правильно помню), но выжила и родила сына от своего мучителя.
Отсылки к Фаулзу в ассортименте, как говорится, одна из самых очевидных — история с больной собакой: у Фаулза Фредерик заманил Миранду в ловушку, сказав, что у него заболела собака. И, — вы не поверите, но — точно так же поступает Старый Ник, заманивая в ловушку героиню «Комнаты», Джой.
Похоже, Старый Ник читал Фаузла. А Джой — нет.
Отсюда вывод: читать Фаулза гораздо лучше, чем не читать Фаулза.
***
«Green room» же хоть и не номинировалась на Оскар (в отличие от «Комнаты»), но, зуб даю, это лучший фильм 2015 года.
Объясню почему.
Collapse )
Оливер Сакс

Crowd/Pollen/David Foster Wallace



Folks,
просим минуту вашего внимания.

Мы подготовили к отправке в типографию второй (сдвоенный) номер фэнзина о Дэвиде Фостере Уоллесе, и в связи с этим эпохальным для культуры событием вынуждены поэкспериментировать с краунфандингом.

На что собираем:
В самом зине — маргиналии в виде импортных и отечественных эссе, куски интервью, кинотексты, размышления автора об Американской идее и письма Дону Делилло. В дополнительном — 23 страницы романа Infinite jest в переводе Алексея Поляринова и Сергея Карпова. В общей сложности — 48 страниц чистого, незамутненного кайфа.

Наша благородная цель — 15000 рублей. Эта сумма покрывает расходы на печать 200 копий зина (100/100). Но если соберем больше, тираж увеличится.
Вся команда зина занималась этим в свободное от работы время и без оплаты труда. Мы просто мечтаем, чтобы бумажка вышла в свет.

Собираем на

карту Сбер: 5469550011598841 — карта на имя Вертинского Владимира.

Яндекс.Деньги— http://yasobe.ru/na/pollenfanzine

Отчеты о проведении операции в режиме он-лайн. Если что-то пойдет не так, мы все равно сделаем зин, а всем, кто поучаствует — обязательно передадим через агентов готовые номера.

С дебютным номером знакомимся тут — http://polyarinov.livejournal.com/65654.html

Интервью тут — http://www.furfur.me/furfur/heros/heroes-furfur/216767-zhurnal

Но не думайте, что собрав необходимую сумму на второй выпуск, мы остановимся. Процесс запущен, химическую реакцию не остановить. Сбор средств будет продолжаться до тех пор, пока последняя мало-мальски значимая статья не будет переведена на русский язык (то есть никогда).
Оливер Сакс

Как я стал великим криптоаналитиком


Что ж, теперь официально: магазин #дарюкниги начал свою работу. Первый экземпляр «Облачного атласа» Дэвида Митчелла уже отправился в Тулу, еще пять книг (опять же «Обл.атлас», «Сластена» и «Черные псы» Макьюэна, «Глядя на солнце» Барнса и «Краткая история времени» Стивена Хокинга) сегодня уехали в Саратов.
Рассылать книги просто так — скучно, поэтому в одной из них я спрятал загадку. Своего рода ребус, который, если быть внимательным, можно расшифровать. Никакого особого откровения там не будет, и чашу грааля разгадавший точно не найдет, просто я с детства люблю заниматься такой ерундой, вот и все.
Еще в школе увлекался шифрами. На скучных уроках мы с одноклассниками обменивались записками. Учителя иногда эти записки замечали и отбирали у нас — выходило неловко, особенно если мы писали гадости про учителей.
А потом из фильма о Второй Мировой я узнал об Энигме — шифровальной машине нацистов.
«Я создам свою Энигму!» — подумал 12-летний я.
Collapse )
Судек

Одержимость тупыми названиями

Одержимость тупыми названиями

Заметил интересную деталь: смотрите, вот вам два столбика, в левом — оригинальное название фильма, в правом — русская локализация.
Headlong (1999г) — «Одержимый»
Possession (2002г) — «Одержимость»
Owning Mahowny (2003г) — «Одержимый»
Hellbent (2004г) — «Одержимый»
Wicker park (2004г) — «Одержимость»
Irresistible (2006г) — «Одержимость»
The Afflicted (2010г) – «Одержимые»
The Devil Inside (2012г) — «Одержимая»
Whiplash (2014г) — «Одержимость»
Мне кажется, или тут есть какая-то закономерность?
А если без шуток, то: кто-нибудь, ради бога, подарите российским локализаторам словарь!
Предлагаю вообще все фильмы в русском переводе называть только так. Есть вот «Interstellar», например, на что нам это заморское/загнивающее слово? Там ведь главный герой одержим космосом, правильно? Ну вот значит и фильм назовем «Одержимость». Логично же.
Или взять любой фильм Даррена Аронофски, они же все про одержимость. К чему все эти «Числа Пи», «Реквиемы по мечте» и «Черные лебеди», если есть прекрасное слово «Одержимость», которым так удобно затыкать пробоины в собственном невежестве.
-----
Читайте также:
Обложки книг. Кто виноват и что делать?

Судек

Новый роман Дэвида Митчелла, "Костяные часы" (The Bone Clocks)

Дэвид Митчелл Костяные часы рецензия

Новый роман Дэвида Митчелла «Костяные часы» структурно почти полностью копирует его же «Облачный атлас». 6 глав, 6 связанных между собой историй, скругленная композиция.

География, охват локаций и персонажей как всегда впечатляют: Англия 80-х, Швейцария 90-х, царская Россия ХIХ века , Австралия, Исландия будущего, Сирия, Ирак и так далее (кажется, автор просто поспорил с кем-то, что сможет впихнуть в один роман всю карту мира, — и, в общем, ему это почти удалось).

Кроме того, Митчелл продолжает писать свою Человеческую Комедию (или — расширять Йокнапатофу; это как посмотреть). Герои, мигрирующие из романа в роман, — один из его любимых приемов: и в «Костяных часах» собрались, кажется, персонажи абсолютно всех его предыдущих книг, и два из них даже играют свою роль в движении сюжета.

Впрочем, уже в середине истории становится ясно, что огромный роман просто разваливается тяжестью собственного веса. Если в «Облачном атласе» (сравнения с которым здесь неизбежны в силу очевидных причин) автор искусно переплетал и параллелил истории, отчего вся книга в целом действительно напоминала секстет, музыкальное произведение, то в «Костяных часах» гармония утеряна — каждая из шести глав прекрасно звучит по отдельности, проблема в том, что, в сущности, все они связаны лишь на самом поверхностном уровне на уровне сюжета...
Collapse )